Thursday, May 31, 2007

Cadê os japoneses do sumô?

Ano passado só deu ele: o mongol (nativo da Mongólia) Asashoryu ganhou tudo quanto é luta e foi o terceiro estrangeiro a chegar à categoria máxima do sumô no Japão, chamada de yokozuna. Semana passada, lá estava outro mongol (insisto, nativo da Mongólia) comemorando o título de yokozuna. E advinhe contra quem ele lutou na final do Grande Campeonato de Verão de Sumô de Tokyo?

Pois é, o novato Hakuho derrubou o veterano Asashoryu. Não tinha japonês na final! Tá cheio de lutador estrangeiro por aqui. Os mongóis – e até os brasileiros, que geralmente são descendentes de japoneses – passam despercebidos, já que também têm olhos puxadinhos. Mas é cômico ver um búlgaro, com aquela cara de gringo, de "sunga" (fio dental!) e cabelo lambido no tatame.

E os japoneses, onde estão?
Detalhe: o búlgaro faz sucesso não só entre os amantes do esporte, mas também entre a mulherada. Daí o apelido de “Beckham do Sumô”. Eu prefiro os mongóis :P

Sunday, May 27, 2007

Piratas no Japão

Mais um filme que não chegou com atraso ao Japão. E que ainda teve pré-estréia com os galãs e tudo mais: Piratas do Caribe 3.

Jhonny Depp e Orlando Bloom estavam por aqui, no dia 24. Lindos (especialmente o Johnny Depp) e simpatisissímos (especialmente o Orlando Bloom, que até falou meia dúzia de palavras em japonês).

Keira Knightley e Keith Richards deram o bolo nos fãs japoneses : (

Ah, o bruxinho Harry Potter é outro que virá ao Japão, para a pré-estréia mundial, aqui em Tokyo.
ps: sei que já atualizei o blog hoje... tinha me esquecido do Johnny Depp!

Alo, alo!

Eu sabia que alem dos brasileiros, os "hispanohablantes" e os franceses atendem o telefone com um "alo!".

Mas nem imaginava que os vietnamitas, os romenos e os birmaneses tambem! Descobri isso, dias atras, na aula de japones. A professora me perguntou como se fala "moshi moshi" em portugues. Eu respondi "alo".

Perguntou para o peruano, ele disse "alo". Perguntou para um vietnamita, ele disse "alo". Perguntou para a birmanesa, ela disse "alo". Perguntou para o romeno, ele disse "alo".

So os chineses e os coreanos responderam diferente (mas ja esqueci como era :P). Ah, e a canadense tambem.

Wednesday, May 23, 2007

Louro José “made in Japan”

Por falar em tevê japonesa, olha o que eu descobri só ontem: o Hugo. Ele é o papagaio (ou será um pelicano?) de um programa de variedades daqui.


Vocês vão me matar, mas não sei o canal, o nome do programa, enfim, quase nada! Não deu tempo de pesquisar. Aliás, aceito colaboração :P


Só sei que o apresentador é um comediante chamado Higo (não é Hugo!) e que, assim como a Ana Maria Braga, ele conversa com o bicho e, ontem, mostrou uma dona-de-casa fazendo comida.


Adorei!

Monday, May 21, 2007

Omatase


Essa e mais uma palavrinha em japones que eu uso muito. E otima pra quem vive atrasado, como eu :P A traducao seria mais ou menos assim "desculpe a demora". Hihihi...


Mas eu vim aqui para falar de outra coisa: eu prefiro futebol! No Brasil, eu vivia reclamando quando ligava a televisao aos domingos e tinha futebol em tudo quanto era canal.


Aqui tem futebol sim. Nem tanto. Ufa! Mas em compensacao, tem overdose de sumo, golfe e beisebol. Dai, bateu aquela saudade da teve brasileira...

Tuesday, May 15, 2007

O Lula voltou?

Em 2005, o presidente Lula esteve aqui. Visitou Tokyo e Nagoya, naquela programação típica dos chefes de Estado.


Não é todo dia, nem todo ano, que o presidente do Brasil vem ao Japão, por isso tomei um susto quando vi a nova propaganda da DoCoMo. “O que a estrela do PT está fazendo aqui?” Nada não. Qualquer semelhança é mera coincidência. Eu acho :P

ところで。。。

(Leia "tokorodê". Essa é uma palavrinha que eu adoro e significa "mudando de assunto")

Reparem no post anterior. Tirei a foto do bolo falso, desmascarado pela Tomoe (ela percebeu que tinha o nome de outra pessoa lá) e coloquei a foto do bolo real : )

Saturday, May 12, 2007

Monday, May 07, 2007

Um Japao diferente. E muito legal!





To sumida ha quase uma semana e vim aqui pedir licenca para sumir por mais uns quatro ou cinco dias. Eu explico: resolvi deixar de ser analfabeta e, agora, entendo porque tantos estrangeiros, inclusive brasileiros, sabem falar japones mas nao sabem ler uma frase sequer. Muito menos escrever.

Aquelas letrinhas complicadas que eu sempre cito aqui, os kanji, sao super interessantes, mas nao e facil guardar tantos risquinhos, ainda mais em tao pouco tempo, como e o meu caso. Faz quatro semanas que virei estudante - tenho aula de japones de segunda a sexta-feira, das 9h10 as 12h40 - e na proxima quinta-feira tenho que provar que sei ler e escrever 151 kanji, fora outros 150 que eu ja deveria saber na ponta da lingua e do lapis. Detalhe: para ser considerado alfabetizado, o cidadao tem que saber ler e escrever 2.000 kanji!

Se bastasse ler esses 301, acho que ate conseguiria uma boa nota na prova, mas escrever... o ceus! Na hora "h" fico em duvida se aquele tracinho e pra cima ou pra baixo, se fica a esquerda ou a direita, se o quadradinho tem um ou dois risquinhos dentro. O mais complicado e que tem kanji muito parecido e cada um pode ser lido de uma, duas, tres, quatro ou ate mais maneiras. Com significados diferentes, para piorar.

Agora, imaginem conciliar essa vida de estudante com a de trabalhadora, blogueira, colunista e ainda professora (to ajudando um amigo japones a melhorar os textos em portugues). To me sentido a Mulher Maravilha, quer dizer, a Mulher Bombril :P

Para nao deixar voces "na mao", como fiz da outra vez que tirei licenca (por causa de uma ameaca de tendinite), indico o recem-nascido blog do Caruso. Ao contrario do Meu Japao, la voces vao conhecer o Japao sob o ponto de vista de um alfabetizado. Muito legal!
Oops, ja ia me esquecendo das legendas: 1 - Haru/Primavera (leia Raru); 2 - Natsu/Verao; 3 - Aki/Outono; 4 - Fuyuu/Inverno (dois "u" e como se fosse um "u" com acento agudo).

Wednesday, May 02, 2007

Oferta: luvas de verao!


No Japao e assim. A gente, alias, os japoneses tomam sorvete no inverno e usam luvas no verao. Nesse ultimo caso, so as mulheres. Mesmo assim, eu fico chocada.

Elas tem pavor de tomar sol e fazem qualquer negocio para manter a pele branquinha, branquinha. Detestam marquinha de biquini, sardas (eu gosto!) e nao acham a menor graca no estilo "garota de Ipanema".

Ja vi sabonete para clarear o rosto e uma serie de outros cosmeticos que ajudam as japonesas na luta contra o sol. E eu que daria tudo para pegar uma corzinha...

Prova da obsessao pela pele branca e essa propaganda de luvas de verao. Recebi o link de uma leitora que, por pura timidez, prefere nao se identificar. Eu respeito. Fiquei feliz so de saber que ela esta sempre por aqui, bisbilhotando o Meu Japao.

Quem nao sabe ler japones nao precisa se preocupar. Pelas fotos da para entender direitinho os argumentos que os anunciantes usam para convencer as potenciais compradoras. Bom, eu acho que entendi :P

Tuesday, May 01, 2007

My name's Simpson. Karina Simpson.


Brincadeirinha. Meu nome é Karina e meu sobrenome é Almeida. Silva de Almeida, para ser mais precisa. Mas, segundo o Dani, se eu fosse da família Simpson, eu seria assim (foto).

O Dani é aquele meu amigo peruano, que além de blogueiro e fotógrafo, é designer gráfico e desenhista. Nem precisa falar que foi ele quem me desenhou né...

Que tal?