Tuesday, May 30, 2006

Você esqueceu o quê?

Não esqueci nada não. Só troquei umas letrinhas...

- あ~、 わすれった!
- A~, wasuretta! (A..., esqueci!)

- なに を わすれった?
- Nani wo wasuretta? (Esqueceu o quê?)

- Oops, ごめん! わすれった じゃなくて、つかれった です!
- Oops, gomen! Wasuretta janakute, tsukaretta desu! (Oops, desculpa. Não é "esqueci", eu queria dizer "tô cansada"!)

Isso foi num restaurante, com a amiga coreana Hyon-chan e a japonesa Kanako. Ai, que vergonha!

6 comments:

Maíra said...

Oi Karina!!! Imagina, deves se enrolar toda com essa lingua completamente diferente da nossa, não sei se eu conseguia falar nem uma frase sequer em japonês!! hihihi...
Bjão

Anonymous said...

Nao pode ter vergonha!! Mas falando em vergoinha... O meu japones vai de mal a pior!! No domingo, fazendo compras em Ueno, um vendedor de uma barraquinha comecou a puxar papo comigo e perguntou: Qual eh a estacao agora no Brasil? Sabe o q a burra aqui respondeu?? Agora, eh... bem... agora eh neve (yuki ao inves de fuyu)!! Soh percebi qdo ele disse num tom nao sei se ironico ou ingenuo: Ehhh... no Brasil neva assim eh??
Gambaree, Karina!!
Beijinhos

Anonymous said...

Vc chega la' Karina, nao esquenta... Eu ate' hoje troco umas e outras letrinhas por aqui... E olha que ingles e' bem menos complicado... Beijos

Karina Almeida said...

PARA MAIRA

menina, essa lingua eh complicada mesmo. mas eh muito divertida! eu quero aprender!!!


PARA SHIGEKA

deixa de ser modesta, shigeka. voce arrasa no japones!!


PARA NAOMI

e eu fico louca, naomi, porque tambem quero estudar ingles e ainda espanhol... mas resolvi dar prioridade ao japones. depois estudo o resto ne...

bjos, meninas :)

Juju said...

Ate hoje confundo wareru, kowareru, yabureru... Os dois primeiros sao para "quebrar" e o ultimo de "sujar" ou "rasgar". Nao lembro. Um dos dois. Toda hora tem de consultar o dicionario.
Fui!

Anonymous said...

Very best site. Keep working. Will return in the near future.
»